-
Ресурс РМЭБ
Единая база данных, объединяющая электронные ресурсы вузов Казахстана
Подробнее -
-
Мировая литература на казахском языке: к вопросу о казахских переводах киплинга
УДК:
821.521.122:821.111
Автор статьи:
Габдешева А.Е.
Место работы автора:
Западно-Казахстанский государственный университет им. М.Утемисова
Название журнала:
Вестник Западно-Казахстанского государственного университета
Год выпуска:
2010
Номер журнала:
4(40)
Страницы:
с.276-279
Резюме на казахском языке:
Мақалада ағылшын ақыны Редьярд Киплингтің «Әлем әдебиеті» шығармаларының қазақша аудармасындағы мәселелері қарастырылған.
Резюме на английском языке:
The article “World Literature in Kazakh language: on the problem of translation Redyard Kipling's works Kazakh language” deals with the problem of translation of Kipling's heritage into Kazakh language.
Список литературы:
1. Kipling R. Just so Stories – M.: Raduga, 1979.
2.Киплинг Р. Түйеге өркеш қалай біткен? – Аударған Ш. Елебекова «Жазушы» Алматы, 1969.
3. Урнов Д. Что за сказки? Kipling R. Just so Stories. М.: Радуга, 1979
4. Дроздов А.В. Образ Моря и поэзии Редьярда Киплинга и Николая Гумилева // Проблемы иностранной филологии и методики. Уральск, 2006
5. Киплинг Р. Сказки. - М.: Гос. изд. детской лит., 1956. Перевод с английского К.Чуковского. Стихи в перев. С.Маршака.
1. Kipling R. Just so Stories – M.: Raduga, 1979.
2.Киплинг Р. Түйеге өркеш қалай біткен? – Аударған Ш. Елебекова «Жазушы» Алматы, 1969.
3. Урнов Д. Что за сказки? Kipling R. Just so Stories. М.: Радуга, 1979
4. Дроздов А.В. Образ Моря и поэзии Редьярда Киплинга и Николая Гумилева // Проблемы иностранной филологии и методики. Уральск, 2006
5. Киплинг Р. Сказки. - М.: Гос. изд. детской лит., 1956. Перевод с английского К.Чуковского. Стихи в перев. С.Маршака.
Электронный вариант:
скачать
Последние Новости
- 28.11.2012
Казахстанская общенациональная пробная подписка на IEEE/IET
- 20.12.2011
В шаге от цели «Smart»
- 20.12.2011
Инновационный прорыв региона