Адекватность перевода У. Шекспира на казахский язык

Автор:  Бейсембаева Жанаргуль Алибиевна

Регистрационный номер:  0410РК01461

На соискание ученой степени:  к.филол.н.

Шифр специальности:  10.01.07

Дата защиты:  2010.09.01

Количество страниц:  134

Язык:  Рус

Ключевые слова:  Шекспир У., Адекватность перевода,

МРНТИ:  16.31.41 17.07.61

Наличие документа в электронном виде:  скачать



Проведено авторское разграничение эквивалентности и адекватности перевода. Выделены особенности перевода поэзии. Показана трансформация образности при англо-русском переводе сонетов У. Шекспира. Раскрыта возможность сохранения адекватности при творческом подходе к переводу подлинных сонетов У. Шекспира. Проанализированы принципы и проблемы адекватного перевода русскоязычного варианта сонетов У. Шекспира на казахский язык.

 


Последние Новости

  • 28.11.2012

    Казахстанская общенациональная пробная подписка на IEEE/IET

  • 20.12.2011

    В шаге от цели «Smart»

  • 20.12.2011

    Инновационный прорыв региона

Форма Авторизации

ВойтиВойти
  • Забыли пароль?